Die Web Globalization Report Card bewertet jedes Jahr Websites aus aller Welt und präsentiert die 25 globalsten Websites. Im Jahr 2018 hat Wikipedia Google als beste globale Website deklassiert und auf den zweiten Platz verdrängt. NIVEA, Microsoft und Adobe belegten die weiteren fünf Plätze, während Facebook, Booking.com, Philips, Hotels.com und Nestlé von Platz sechs bis Platz zehn rangierten.
Während diese bekannten Namen verständlicherweise zu den besten globalen Websites der Welt gehören, heißt das nicht, dass kleinere Unternehmen nicht in ihre Fußstapfen treten und ihre eigenen globalen Websites anbieten können.
Welche wirtschaftlichen Vorteile bietet die Web-Globalisierung?
Kurz gesagt bedeutet die Globalisierung einer Website, sie einem weltweiten Publikum zu präsentieren. Dies bringt eine Reihe von wirtschaftlichen Vorteilen mit sich – im Wesentlichen solche, die sich positiv auf das Unternehmensergebnis auswirken können.
Markenbekanntheit, Kundenbindung und Produktpräsenz sind drei der wichtigsten Gründe, warum Unternehmen ihre Websites globalisieren sollten. Doch das sind bei weitem nicht die einzigen Gründe. Im Falle von Wikipedia zum Beispiel ist ein ausgeprägter Glaube an die Macht des Informationsaustauschs ein wichtiger Motivator für die globale Präsenz der Website.
Wie Sie Ihre Website einem globalen Publikum präsentieren
Übersetzung und die Lokalisierung sind der Schlüssel zur Gestaltung einer globalisierten Website. Wikipedia beispielsweise unterstützt rund 300 Sprachen und ist damit für eine Vielzahl von Nutzern rund um den Globus zugänglich. Dass sich ein benutzergestütztes Unternehmen bisher weltweit verbreiten konnte, zeigt den Stellenwert, den Internetnutzer der Verfügbarkeit von Informationen in ihrer Landessprache beimessen.
Neben der Sprache müssen die Inhalte den verschiedenen Zielgruppen richtig präsentiert werden. Von kulturellen und religiösen Unterschieden bis hin zu historischen Überlegungen ist die Lokalisierung von Inhalten eine komplexe Aufgabe, die von den Einheimischen der Länder, in denen die Websites zugänglich gemacht werden sollen, sachkundige Kenntnisse erfordert. Jedes Unternehmen, das sich ernsthaft der Globalisierung verpflichtet fühlt, muss dies berücksichtigen und die Leistungen eines professionellen Lokalisierungsanbieters in Anspruch nehmen, um den Prozess voranzutreiben. Wenn es darum geht, globale Inhalte zu produzieren, reicht die Übersetzung allein nicht aus!
Um mehr über die Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website zu erfahren, wenden Sie sich an das Team von Tomedes.