10 beste Übersetzungstools für Übersetzer
Jeder Profi braucht ein professionelles Werkzeug. Das ist bei Handwerkern so und das ist auch bei Übersetzern nicht anders. Übersetzer sind Sprachprofis und die sind in erster Linie Künstler der Worte. Um ihre Profession erfolgreich durchführen zu können, sind aber auch sie auf wichtige Tools angewiesen, die helfen die Gedanken und Worte zu ordnen und richtig zu platzieren.
Schauen wir uns die wichtigsten Tools in diesem Artikel einmal an. Wir werden Vor- und Nachteile erkennen und können uns am Ende für unser Lieblingstool entscheiden.
Wie oft probieren Sie neue Übersetzungstools aus?
Es kann durchaus sinnvoll sein neue Technologien einmal auszuprobieren. Viele einfache Anwender kennen nur den Google-Übersetzer und wissen gar nicht, dass es viele Übersetzungstools gibt, die nicht nur potenter, sondern auch benutzerfreundlicher und integrativer sind. Gerade im professionellen Anwendungsbereich ist es wichtig, nicht nur auf die reine Übersetzung zu achten, sondern auch zu wissen, welche Anbindungsmöglichkeiten, Datenbanken und Oberflächen die Übersetzungstools bieten. Es ist also an der Zeit auch einmal über das Ausprobieren von neuen Tools nachzudenken.
Computerunterstützte Übersetzungsprogramme
Computerunterstützte Übersetzungstool wird abgekürzt „CAT“ genannt. Im gesamten professionellen Bereich sind dies wahrscheinlich die am häufigsten verwendeten Übersetzungswerkzeuge. Der Unterschied zu einer einfachen Übersetzung ist, dass es bei vielen CAT-Tools eine eigene Programmoberfläche gibt und datenbankgestützte Übersetzungen möglich sind. Des Weiteren ist es möglich Dokumente zu importieren oder im gewünschten Format zu exportieren. Viele Unternehmen, die CAT-Tools anbieten, bieten daneben auch noch Schulungen für diese Tools und erweiterte Lernmaterialien an. Wir sehen also hier schon, dass CAT-Tools weit über reine Online-Übersetzungen hinausgehen.
Hier sind einige unserer besten CAT-Tools. Welche haben Sie schon einmal ausprobiert?
memoQ
Der „Translator pro“ von memoQ bietet eine computergestützte Übersetzungsumgebung für Einzelübersetzer. Er läuft auf Microsoft Windows und verspricht, „die Produktivität und Qualität für alle, die Übersetzungen durchführen, bearbeiten und überprüfen, zu erhöhen."
Dies ist ein ziemlich hochgestecktes Ziel, aber eines, von dem viele derjenigen, die memoQ verwenden, schnell bestätigen würden, dass es erreicht wird. Sind Sie einer von ihnen oder haben Sie dieses großartige CAT-Tool noch nicht entdeckt?
memoQ ermöglicht es Ihnen, ein Glossar mit Begriffen zu erstellen und frühere Übersetzungen wiederzuverwenden. Sie können auch Referenzmaterialien hinzufügen und Vorschläge aus anderen Ressourcen erhalten, während Sie tippen, sowie seine Textvorhersagefunktion nutzen.
Dieses CAT-Tool verfügt über einen großartigen Übersetzungsspeicher. Es bewahrt Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen für eine superpräzise Suche. Nicht nur das, memoQ ist eines der einfachsten und zuverlässigsten Übersetzungstools, die wir kennen.
SDL Trados Studio
Dieses bewährte Tool wird von Übersetzern und Lokalisierungsexperten auf der ganzen Welt verwendet, um schneller übersetzen zu können, den Verwaltungsaufwand zu reduzieren und gleichzeitig eine konsistente Qualität der Arbeit zu gewährleisten.
SDL Trados Studio führt Vorübersetzungen aus einem Translation Memory durch, sodass Übersetzer mit bis zu doppelter Geschwindigkeit arbeiten können. Wie bei allen CAT-Tools hängt diese Geschwindigkeit davon ab, wie gut der Bestand des Translation Memorys ist und welche Ähnlichkeiten (oder Unterschiede) zwischen neuen Übersetzungsmaterialien und dem Translation Memory bestehen.
Mehr als 250.000 Übersetzungsprofis nutzen SDL Trados Studio, um ihre Projekte zu beschleunigen. Sind Sie einer von ihnen oder wollen Sie die Software erst noch selbst ausprobieren?
Lokalisierungs-Plattformen
Lokalisierungs-Plattformen bieten meist Cloud-basierte Übersetzungstechnologie und bieten damit einen entscheidenden Vorteil. Durch ein Online-Netzwerk und Datenbanken, die kontinuierlich aktualisiert werden, sind Lokalisierungs-Plattformen nie out-of-date. Die ständigen Updates ermöglichen ein selbstlernendes System, welches zu jeder Zeit enormes Potential bietet. In den letzten Jahren ist in diesem Bereich viel passiert. Viele tolle Tools sind erschienen und Unternehmen haben es sich zur Aufgabe gemacht, die Prozesse weiter zu verbessern. Schauen wir also einmal gemeinsam auf die besten Lokalisierungs-Plattformen und ihre Vorteile.
Transifex
Dies ist eine Lokalisierungsplattform mit einer wirklich globalen Perspektive. Das Cloud-basierte System bietet Zugriff auf ein globales Content-Repository. Seine Schönheit ist seine Agilität - jeder, von Produkt- und Lokalisierungsmanagern bis hin zu Marketingfachleuten und Entwicklern, kann von der Nutzung von Transifex profitieren.
Für Lokalisierungsmanager bietet es die Möglichkeit, die Lokalisierung an einem Ort zu verwalten. Für Produktmanager ermöglicht es die Überwachung von Projekten und die Zusammenarbeit mit Übersetzern. Marketingfachleute können damit personalisierte mehrsprachige Erlebnisse erstellen, während Entwickler den gesamten Lokalisierungsprozess automatisieren können.
Dies ist eine vielseitige Plattform, die sich für eine breite Palette von Anwendungen eignet. Haben Sie eine Website, eine mobile App, eine Desktop-App oder einen Auftrag zur Untertitelung? Wenn ja, könnte dies ein Tool sein, das Sie unbedingt ausprobieren sollten, bevor Sie beginnen.
Smartling
Eine weitere hervorragende Übersetzungs- und Lokalisierungsplattform. Smartling unterstützt Sie dabei, Inhalte durch effiziente Automatisierung und Verwaltung schneller zu übersetzen. Das System indiziert kontinuierlich Hunderte von Datenpunkten, während Sie übersetzen, und wird so mit der Zeit zu einer immer nützlicheren Ressource (wie es übrigens bei vielen CAT-Tools der Fall ist).
Was uns an Smartling besonders gefällt, ist die Art und Weise, wie es die Lokalisierung durch die Verbindung Ihres CMS, Ihres Code-Repositorys und Ihrer Marketing-Automatisierungstools weniger zeitaufwändig macht. Haben Sie es schon ausprobiert?
Crowdin
Crowdin ist ein Unternehmen für cloudbasierte Lokalisierungstechnologie und -dienstleistungen. Es bietet Software-as-a-Service für kommerzielle Produkte an und stellt Software für nicht-kommerzielle Open-Source-Projekte und Bildungsprojekte kostenlos zur Verfügung. Das Tool verfügt über einen Online-Übersetzungseditor, in dem Texte übersetzt und von Linguisten Korrektur gelesen werden können. Es gibt ein internes Übersetzungsteam, Crowdsourcing und eine angeschlossene Übersetzungsagentur.
Crowdin verfügt über einen Marktplatz mit Übersetzungsagenturen wie: Inlingo, Alconost, Applingua, Babble-on, Gengo, Tomedes, Translated, Translate by Humans, WritePath, Farsi Translation Services, Bureau Translations, e2f, Web-lingo, Leanlane, und Acclaro.
Wenn Sie professionelle Übersetzungen anbieten und Inhalte im Rahmen eines großen Projekts lokalisieren, ist dies eine großartige Möglichkeit, in Verbindung zu bleiben und von den automatisierten Funktionen der Plattform zu profitieren, während Sie übersetzen.
Website-Übersetzungstools
Webseiten zu übersetzen war früher eine zähe Angelegenheit. Jede Länderadaption musste separat übersetzt und ausgespielt werden. Webseiten die ständige Updates auslieferten, waren dadurch sehr kostspielig und teilweise auch nicht nutzerfreundlich. Durch die Website Übersetzungsprogramme hat sich dieser Zustand grundlegend geändert. Es ist nun heutzutage möglich Websites vollständig automatisiert übersetzen zu lassen.
Natürlich ist es dabei auch möglich Menschen in den Prozess zu involvieren, sodass immer die beste Qualität für die Nutzer zur Verfügung gestellt wird. Schauen wir uns einige der Website-Übersetzungstools an und entdecken wir gemeinsam, zu was sie heute in der Lage sind.
Poedit
Es ist an der Zeit, einen Blick auf Poedit zu werfen. Poedit wird als die schnellste und bequemste Lösung für die Übersetzung angepriesen und bietet einen Übersetzungseditor, der gleichzeitig leistungsstark und intuitiv ist. Die Benutzeroberfläche ist einfach zu bedienen, mit einer Vielzahl von intelligenten Funktionen wie beispielsweise der Vorübersetzung.
Das Ergebnis? Sie verschwenden weniger Zeit mit banalen Aufgaben und haben mehr Zeit, um an der Erstellung der bestmöglichen Übersetzungen zu arbeiten. Poedit validiert sogar Ihre Übersetzungsdateien und prüft Ihren Fortschritt.
Wenn Sie mit PHP-Projekten (Drupal, WordPress), Python-Projekten (Django) oder so ziemlich allem, was unter Linux läuft, arbeiten, sollten sie Poedit einmal ausprobieren.
WPML
Wenn Sie regelmäßig an der Übersetzung von WordPress-Seiten arbeiten, lohnt es sich auf jeden Fall, dem WPML-Plug-in etwas Aufmerksamkeit zu schenken. Mit diesem leistungsstarken Übersetzungsmanagement-Tool können Sie die verschiedenen Elemente von WordPress-Websites mit Leichtigkeit bearbeiten. Es beschleunigt den Übersetzungsprozess und bietet einige praktische Dashboard-Funktionen, mit denen Sie den Fortschritt der Übersetzung überprüfen können. Die Schnittstelle ist sauber und einfach, so dass dies ein angenehmes Werkzeug ist, wenn Sie eine WordPress-Website übersetzen möchten.
Werkzeuge zur Bearbeitung von Sprache und Inhalt
Es gibt neben den oben genannten Übersetzungsprogramme noch viele weitere Werkzeuge und Unternehmen, die Übersetzungen von Dateien online und offline möglich machen. Es würde zu weit führen, sie hier alle zu nennen, aber es gibt noch ein paar erwähnenswerte Beispiele. Vor allem wenn es darum geht möglichst viele Sprachen abzubilden oder ganzen Redaktionen eine Übersetzung zu ermöglichen. Man stelle sich nur vor, dass eine Zeitung in einer Sprache geschrieben wird und für die Veröffentlichung in mehrere Ländersprachen übersetzt werden kann. Sprache wird immer das wichtigste Kommunikationsmittel bleiben, aber die Grenzen werden immer weiter verschwimmen, da wir heutzutage dank der vielen verschiedenen Tools in nahezu jeder Sprache auf der Welt kommunizieren können und somit alle Inhalte an jeden Ort der Welt bringen können. Schauen wir auf weitere Beispiele von Werkzeugen, die uns den Umgang mit der Sprache erleichtern.
MadCap Flare
Wenn Sie technische, medizinische oder politische Dokumente übersetzen, könnte MadCap Flare genau das Werkzeug sein, nach dem Sie gesucht haben! Dieses professionelle Werkzeug zur Bearbeitung von Inhalten unterstützt die Arbeit mit einer Reihe von Dateitypen, von Word-Dokumenten und PDFs bis hin zu HTML5- und .NET-Dateien.
MadCap Flare verfügt über einen patentierten XML-Editor, Single-Sourcing und integrierte Cloud-basierte Bearbeitung, Multi-Channel-Publishing sowie Projekt- und Content-Management. Selbst wenn Sie nicht alle Funktionen nutzen, kann es viel zur Steigerung Ihrer Effizienz beitragen!
Linguee
Wenn Sie die Bedeutung eines Wortes oder einer Redewendung noch einmal überprüfen möchten, ist Linguee genau das Richtige für Sie. Diese praktische Website ermöglicht es Ihnen, 1.000.000.000 Übersetzungen zu durchsuchen, um Ausdrücke und einzelne Wörter zu überprüfen.
Linguee bietet jedoch mehr als nur ein durchschnittliches mehrsprachiges Wörterbuch. Auf dieser Website können Sie auch nach dem Kontext suchen. Sie durchsucht ihre eigenen Datenbanken und das Internet nach übersetzten Dokumenten, die sich auf das Wort oder den Ausdruck beziehen, den Sie abfragen. So können Sie sehen, wie andere das Wort übersetzt haben. Es arbeitet sogar mit Google-Bildern zusammen, um auch visuelle Beiträge zu liefern. Was will man mehr?
Microsoft Language Portal
Wenn Sie an IT- und Technologie-Übersetzungen arbeiten, kann das Microsoft Language Portal schnell zu Ihrem virtuellen Freund in der Not werden! Sie können nach einer großen Auswahl an branchenbezogener Terminologie suchen sowie Microsoft-Benutzeroberflächenübersetzungen und Style Guides für zahlreiche Sprachen herunterladen.
Außerdem können Sie über die Microsoft Terminology Service API auf Terminologie, Definitionen und Benutzeroberflächen-Strings zugreifen, was das Portal zur idealen Ressource für alle macht, die an Übersetzungen im technischen Bereich arbeiten.
Übersetzungstool - Roundup
Wir haben gesehen, dass es viele verschiedene Übersetzungstools gibt. So vielfältig, wie die Sprachwelten auf der Welt sind, so zahlreich sind auch die Möglichkeiten der verschiedensten Tools. Egal ob es um einen professionellen Einsatz oder den privaten Einsatz geht. Egal ob auf Reisen oder im geschäftlichen Umfeld. Übersetzungstool bietet eine Reihe an Möglichkeiten um richtig und präzise zu kommunizieren. Die wohl wichtigste Funktion der Zukunft wird die künstliche Intelligenz in diesen Systemen sein. Denn nur wenn die Systeme in der Lage sind selbstständig zu lernen, werden sie mit der immer schnelleren Geschwindigkeit der digitalen Veränderung Schritt halten können. Einige Tools bieten diese Funktionen heute schon an und während Sie diese Zeilen hier lesen, wird bereits schon an weiteren bahnbrechenden Erfindungen in diesem Bereich gearbeitet.
Sie können auch den Kommentarbereich unten verwenden, um andere Tools zu empfehlen, die Sie beim Übersetzen nützlich finden, um Ihren Kollegen zu helfen.
Fazit
Zusammenfassend können wir sagen, dass wir uns in der wohl glorreichsten Zeit für internationale Verständigung befinden. Übersetzer aus Fleisch und Blut bilden eine Symbiose mit Datenbanken und Tools, die ihren Arbeitsalltag erleichtern. Wir werden in Zukunft aus diesem Bereich noch viele Innovationen kennenlernen und es scheint fast so, als wenn das Zeitalter der Sprache gerade erst begonnen hat. Die vielen verschiedenen Sprachen der Welt konnten sich nun über Jahrtausende entwickeln und werden nun durch die Digitalisierung und durch die technischen Fortschritte näher zueinander geführt als jemals zuvor. Genießen wir diese Zeit also und freuen uns darauf, dass wir in Zukunft spielend leicht in jeder Sprache kommunizieren können und unsere geschäftlichen Tätigkeiten ohne Probleme auf den gesamten Globus erweitern können.
Tools und Technologie werden uns dabei helfen zu wachsen. Menschlich und auch im geschäftlichen Bereich. Künstliche Intelligenz wird uns ein Level noch nie erreichter Kommunikationsmöglichkeiten bieten und wir werden in Echtzeit in den verschiedenen Sprachen der Welt kommunizieren können. Durch den stetigen Einsatz der Tools im Alltag oder im professionellen und gewerblichen Bereich tragen wir dazu bei, dass wir die Kommunikation immer weiter verbessern.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim weiteren Entdecken dieser zahlreichen Möglichkeiten und hoffen, dass Ihnen dieser Artikel bereits einen tollen Einblick und Ausblick beschert hat.
Schreiben Sie Ihren Kommentar