Übersetzungen in den verschiedenen Fachbereichen der Medizin wie z.B. der Anästhesie, Chirurgie, Gynäkologie und der Inneren Medizin, um hier nur einige Bereiche zu nennen, erfordern zum einen sehr fundierte medizinische Kenntnisse in dem jeweiligen Fachbereich und zum anderen aktuelle Kenntnisse einer Fachsprache, die als lebendige Sprache durch den wissenschaftlichen Fortschritt einem kontinuierlichen Wandel unterliegt. Vor allem Aber qualifizierte Medizinische Übersetzer, die viel Erfahrung haben.
Professioneller Medizinischer Übersetzungsservice
Gerade in der Medizin gibt es viele verschiedene Arten von Texten, Beispielsweise Operationsberichte, medizinische Artikel, Gebrauchsanleitungen für Medizinprodukte, Epikrisen, Arztbriefe oder Rücküberweisungen. Egal ob Sie eine Übersetzung Ihres Dokumentes in Englisch, Deutsch, Spanisch oder in eine andere Sprache benötigen - wir sind Ihr zuverlässiges und professionelles Übersetzungsbüro, auf die Sie sich für medizinische Fachübersetzungen verlassen können. Dank unseres Übersetzernetzwerks und unserer Online-Plattform können Sie Ihre Übersetzung 24/7 bestellen und uns jederzeit anfragen. Wir liefern Ihnen Ihre medizinische Übersetzung auf höchstem Niveau.

Medizinische Übersetzer mit Fachkenntnissen in medizinischer Sprache und Terminologie
Tomedes bietet medizinische Übersetzungen nach höchsten Qualitätsstandards an. Diesen Standard können wir aufgrund unseres breiten Netzwerks an Fachübersetzern gewährleisten. Abschließende Kontrollen wird von einem medizinischen Fachübersetzer durchgeführt und gewährleistet eine hochqualitative medizinische Übersetzung. Wir bieten einen 24/7 Online-Übersetzungsservice, um Ihren medizinischen Text professionell und schnell zu übersetzen.
Übersetzung der Sprache von Medizinern
Arztbefunde zu lesen, ist eine Kunst für sich. Wir finden: Wenn es um die eigene Gesundheit geht, sollte jeder Mensch den Befund des Arztes oder des Krankenhauses verstehen können. Deshalb übersetzen beim Befunddolmetscher professionelle Ärzte medizinische Fachbegriffe in eine verständliche Sprache. Als Nutzer haben Sie damit eine zuverlässige Hilfe zur Hand, die Ihre Selbstbestimmung und Kompetenz in Gesundheitsfragen unterstützt.
Medizinische Texte und Dokumente, die eine spezialisierte Übersetzung erfordern
Das präzise Übersetzen medizinischer Dokumente erfordert formale Sprachkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau, sowie analytische Fähigkeiten und kulturelles Verständnis in der Ausgangs- und Zielsprache. Ein medizinischer Übersetzer verfügt über eine formale fachspezifische Ausbildung in der Ausgangs- und Zielsprache (mindestens) auf Hochschulniveau (und ist im Idealfall in der Übersetzungstheorie und -praxis geschult). Er ist ein Experte der Terminologie des Themenbereiches, versteht den fachlichen Inhalt des Quelltextes, beherrscht perfekt die Orthographie der Zielsprache und greift bei seiner Arbeit auf umfassende Fachwörterbücher zurück.
Hochwertige Übersetzungen für verschiedene medizinische Bereiche durch unsere medizinischen Übersetzer
Bei Tomedes realisieren hochqualifizierte Teams aus Fachübersetzern Lektoren und Ärzten medizinische Übersetzungen unter Berücksichtigung der jeweiligen Fachterminologie. Die Recherche erfolgt dabei dynamisch und unter Beachtung der relevanten Normen, medizinischen Richtlinien und Standards. Auch in Spezialisierungen wie der Augenheilkunde, HNO-Heilkunde, Kardiologie, Psychiatrie und Radiologie verfügen unsere Mitarbeiter über einschlägige Fachkenntnisse, die durch unsere Kooperationen mit entsprechenden Fachmedizinern abgesichert und kontinuierlich erweitert werden.

Übersetzungen für den Bereich Pharmazie
Tomedes beliefert namhafte Pharmaunternehmen mit qualitätsgesicherten Übersetzungen in allen Weltsprachen.Zulassungs- oder registrierungspflichtige Arzneimittel unterliegen äußerst strengen nationalen und internationalen Regularien und Anwendungsbeschränkungen, die unter anderem im Beipackzettel genannt werden müssen. Diese können von Land zu Land verschieden sein und bei länderspezifischen Adaptionen in der Übersetzung eine wichtige Rolle spielen.

Übersetzungen für die Zahnmedizin,
Fachübersetzungen im gesamten Dentalbereich stellen einen wichtigen Geschäftsbereich unseres Unternehmens dar. Deshalb verfügen wir über Spezialwissen in so unterschiedlichen Bereichen wie z. B. der ästhetischen Zahnmedizin, der Endodontologie, der Implantologie, der Kieferorthopädie, der Parodontologie, der Prothetik oder auch der präventiven Zahnheilkunde.
Radiologie und viel mehr
Unsere Übersetzungen im Radiologischen Bereich umfassen: Produktdeklarationen, Beipackzettel von Arzneimitteln, pharmazeutische Technologie, pharmazeutische Handbücher und vieles mehr. Diese können weltweit in den jeweiligen Sprachen übersetzt und danach einwandfrei verwendet werden.
Medizinische Übersetzungen in und aus einer Vielzahl von Sprachen
Da die Fehlertoleranz bei Übersetzungen in Medizin und Pharmazie so gering ist wie in keinem anderen Bereich, ist es sehr wichtig, dass Ihre Übersetzung mit größter Sorgfalt angefertigt wird. The Native Translator ist nach dem Qualitätsstandard ISO17100 zertifiziert. Unsere Arbeit unterliegt der konstanten Kontrolle von Austrian Standards als Zertifizierungsdienstleister. Somit erhalten Sie als unser Kunde die höchstmögliche Sicherheit. Qualität liefert Ihnen insbesondere ein Übersetzer, der eine professionelle Übersetzerausbildung absolviert hat, Fachwissen besitzt und in seine Muttersprache übersetzt.


Suchen Sie einen medizinischen Übersetzer?
Medizinische Übersetzungen von Krankenberichten, Studien, etc., ebenso wie medizintechnische Texte müssen von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Durch falsche medizinische Übersetzungen kann es zu kritischen Situationen kommen! Medizinische Inhalte sind international, Sprache hingegen nicht. Als erfahrenes Übersetzungsbüro übersetzen wir täglich medizinische Dokumente. Da für medizinische Übersetzungen fundiertes Fachwissen benötigt wird, werden diese nur von Übersetzern verfasst, die sich auf dieses Fachgebiet spezialisiert haben und über die nötige Praxiserfahrung in diesem Bereich verfügen. Faire Übersetzungskosten und ein rund um die Uhr Service? Kontaktieren Sie uns für ihr nächstes Projekt.