Professionelle juristische Übersetzung von Tomedes
23 Juni 2020
Tomedes bietet Kunden auf der ganzen Welt regelmäßig Unterstützung bei juristischen Übersetzungen. Die gesetzlichen Anforderungen unserer Kunden sind sehr unterschiedlich, aber eines ist konsistent: Jeder Kunde benötigt eine zeitnahe und genaue Dokumenten Übersetzung.
Bei der juristischen Übersetzung gibt es keinen Raum für Fehler. Die jüngste Mandantin, die auf unsere juristische Expertise zurückgreifen konnte, benötigte einen Schriftsatz, der vom Deutschen ins Englische übersetzt wurde. Wir haben uns sehr gefreut, Ihr beim übersetzen vom deutschen ins englische, helfen zu können.
Beglaubigte Übersetzung von Dokumenten unserer Experten
Die Klientin benötigte unseren beglaubigten Dokumentübersetzungsservice im Zusammenhang mit einer rechtlichen Vereinbarung, die ihr Unternehmen abschließen wollte. Aber was ist eine beglaubigte Übersetzung? Sie hatte um die Dienste eines zertifizierten Dokumentübersetzers gebeten, da sie klar nachweisen musste, dass die deutsche Übersetzung eine echte und genaue Darstellung des schwedischen Originals war. Genau das leistet die amtlich beglaubigte Übersetzung.
Tomedes stellt Ihnen gerne ein Übersetzungszertifikat für jedes von uns gelieferte Dokument zur Verfügung. Dieses Zertifikat dient als offizielle Bestätigung der Richtigkeit der Übersetzung. Es ist nicht nur die Übersetzung von juristischen Dokumenten, bei der Kunden die Zertifizierung ihrer Übersetzungen beantragen.
Im Laufe der Jahre hat Tomedes eine breite Palette professioneller Dokumentübersetzungsdienste bereitgestellt, einschließlich beglaubigter online Übersetzungen. Wir haben medizinische Dokumente, Einwanderungspapiere, Geburtsurkunden und viele, viele andere Arten von Dokumenten beglaubigt. Viele davon wurden für offizielle und / oder rechtliche Zwecke verwendet, aber nicht alle. Für juristische Übersetzungen finden Sie ein weiteres Beispiel unserer Übersetzungsarbeit finden Sie im unten stehenden Link. Im Fall dieses Kundendokuments wussten wir, dass die Richtigkeit der Übersetzung von größter Bedeutung ist. Die Übersetzung des Dokuments bezog sich auf eine rechtliche Vereinbarung, die die Grundlage einer mehrjährigen Partnerschaft bilden würde.
Daher war es wichtig, dass es nicht nur perfekt übersetzt, sondern auch von einem Übersetzungszertifikat begleitet wurde, um die Richtigkeit zu bestätigen. Unsere Dokumentübersetzungsdienste erleichtern es Kunden, eine notariell beglaubigte Übersetzung zu erhalten - alles, was sie tun müssen, ist zu fragen. Gerne zertifizieren wir Übersetzungen beliebiger Länge und zu jedem Thema. Dies ist ein Standardbestandteil der von uns durchgeführten professionellen Dokumentübersetzungsarbeit, unabhängig von der Art der Übersetzung, dem Preis oder der damit verbundenen Sprachpaarung.
Lesen Sie mehr: Deutsch nach Englisch juristische Übersetzung
Professionelle juristische Übersetzungsdienste unsere Übersetzer
Seit der Gründung von Tomedes im Jahr 2007 haben wir viele Kunden mit unseren juristischen Fachübersetzungen betreut. Unsere professionelle juristische Übersetzung umfasst eine breite Palette von Sprachpaarungen, sodass wir einen globalen Kundenstamm unterstützen können. Wir tun dies durch unser etabliertes Netzwerk beeidigter Übersetzer. In den letzten zehn und mehr Jahren haben wir mit einigen außergewöhnlich talentierten Linguisten zusammengearbeitet.
Die Übersetzung von Vertragsdokumenten, ist ein spezialisierter Dienst, der hervorragende Sprachkenntnisse, umfassende juristisch Englische Kenntnisse und außergewöhnliche Liebe zum Detail und juristischer Sprache erfordert. Wenn wir also auf einen Rechtsübersetzer stoßen, der das gesamte Paket liefern kann, stellen wir sicher, dass wir eine langfristige Arbeitsbeziehung aufbauen und sein Fachwissen in unser Netzwerk aufnehmen, damit wir unseren Kunden weiterhin genaue Übersetzungen von Rechtsdokumenten anbieten können.
Im Laufe der Jahre haben unsere professionellen juristischen Übersetzungsdienste Kunden in einer Vielzahl von Situationen geholfen. Für einige Kunden hat unsere juristisch versierte Übersetzungsarbeit von einem Fachübersetzer bei der Beilegung von Streitigkeiten geholfen. Für andere, wie es bei diesem bestimmten Mandanten der Fall war, haben unsere juristischen Dienstleistungen bei der Bildung internationaler Partnerschaften für Sicherheit gesorgt. Es gab auch viele Fälle, in denen unsere juristischen Übersetzungsdienste für die Verwendung in Gerichtssälen erforderlich waren. Von Familiengerichten bis hin zu Strafverfahren kann die juristische Übersetzung eine Schlüsselrolle im Verfahren spielen. Es muss natürlich wortgetreu sein.
Die rechtliche Auslegung wird auch regelmäßig im Gerichtssaal angewendet. Wie bei der professionellen juristischen Übersetzung besteht der Druck, dass die Zustellung des Dolmetschers absolut genau ist. In der Tat gab es Fälle, in denen Fälle vollständig zusammenbrachen oder aufgrund inkompetenter juristischer Übersetzung erneut versucht werden mussten. Aus diesem Grund ist es wichtig, für alle Ihre juristischen Übersetzungs- und Dolmetscharbeiten einen etablierten, vertrauenswürdigen Sprachdienstleister zu verwenden - wie z. B. Tomedes.
Für diesen Kunden trat unser qualifizierter Übersetzer für Jura und Recht in Aktion. Sie arbeitete das Rechtsdokument des Kunden sorgfältig durch und übersetzte die Vereinbarung aus dem deutschen Original in einwandfreies Englisch. Der Kunde war nicht nur von der Geschwindigkeit und Qualität der Übersetzung begeistert, sondern auch von der Liebe zum Detail des Übersetzers. Es gab einige Punkte im Dokument, an denen der ursprüngliche Wortlaut etwas mehrdeutig und daher offen für Interpretationen war. Die Übersetzerin wies die Klientin auf diese Fälle hin, so dass sie in der Lage war, sie vor der Unterzeichnung der Vereinbarung anzusprechen, um sicherzustellen, dass der rechtliche Wortlaut in beiden Sprachen absolut wasserdicht war.
Hochwertige Englischübersetzungen von unseren Muttersprachlern
Neben außergewöhnlichen juristischen Kenntnissen musste unser Übersetzer für diesen Job auch fließend Deutsch und Englisch sprechen. Wie immer haben wir einen Muttersprachler der Zielsprache für die Arbeit verwendet, da dies dazu beiträgt, jedes Mal eine professionelle Englisch Übersetzung zu gewährleisten. Unser englische Sprachübersetzer hat seinen Sitz in London und bietet seit vielen Jahren Übersetzungsdienste an. Ihr zuverlässiger, professioneller Übersetzungsservice von Deutsch nach Englisch ist bekannt für Genauigkeit und Aktualität. Daher wählen wir diesen speziell englischen Übersetzer für die Arbeit dieses Kunden aus.
Auf diese Weise verbinden wir unsere Übersetzer sorgfältig mit der vorliegenden Arbeit, um sicherzustellen, dass jeder Kunde die richtige Lösung für seine Bedürfnisse hat. In diesem Fall bedeutete dies, einen professionellen schwedischen Übersetzer mit juristischen Kenntnissen und der Fähigkeit zu finden, unter Druck zu arbeiten, um eine Frist einzuhalten, ohne die Richtigkeit der Übersetzung zu beeinträchtigen. Wenn es darum geht, solche Übersetzungsbedürfnisse zu erfüllen, kommt das umfangreiche Netzwerk von Muttersprachen mit fundierten Fachkenntnissen von Tomedes voll zur Geltung.
Die Übersetzung von Deutschen nach Englisch ist ein Service, den wir regelmäßig für eine Reihe von Firmenkunden anbieten. Deutsch ist eine germanische Sprache und hat rund neun Millionen Muttersprachler, von denen die meisten in Deutschland leben. Es gilt als eine der am einfachsten zu erlernenden Sprachen für Englisch sprechende Personen. Es dauert etwa 575 bis 600 Stunden, um das Sprechen und Lesen zu beherrschen. Durch die Bereitstellung unseres Übersetzungsdienstes für Deutsch ins amerikanische oder britische Englisch für diesen Kunden konnten wir die Bedürfnisse des Kunden genau erfüllen und die Übersetzung seiner juristischen Dokumente entlasten. Dies bedeutete, dass sie sich frei auf andere Bereiche ihres Geschäfts konzentrieren konnte, während wir uns mit ihrer Übersetzung befassten.
Unsere schwedischen Übersetzer stehen im Rahmen unseres umfassenden Angebots an deutschen Übersetzungsdiensten für viele andere Arten von Dokumenten zur Verfügung. Von Videoübersetzungen bis hin zu Marketingdokumenten verfügen wir über die richtigen Fähigkeiten und stehen für jeden Auftrag zur Verfügung.
Fazit
Deutsch ist eine faszinierende Sprache, die viele Englisch sprechende gerne lernen. Unsere erfahrenen Linguisten sprechen es fließend neben Englisch und sind in der Lage, qualitativ hochwertige Übersetzungen zu engen Fristen zu liefern. Haben Sie einen ungedeckten deutschen Übersetzungsbedarf? Oder vielleicht eine juristische Übersetzung, die sich auf eine andere Fremdsprache bezieht? In jedem Fall ist das Tomedes-Team hier, um zu helfen.
Sie können sich telefonisch, per E-Mail oder über den Live-Chat-Service auf unserer Website mit unserem Übersetzungsbüro für Englisch in Verbindung setzen. Wie auch immer Sie sich entscheiden, wir sind bereit und warten darauf, eine erstklassige juristische Übersetzung für Sie zu erstellen.
Warum Tomedes
Persönlicher Support 24/7
1 Jahr Garantie
95.000 Geschäftskunden
ÄHNLICHE AKTUELLE ÜBERSETZUNGEN
- Medizinische Übersetzung Für Pharmazeutika Von Deutsch Nach Französisch
- Deutsch Ins Chinesisch Videospiel Lokalisierung
- Deutsch Ins Japanische Finanzdokumentenübersetzung
- Deutsch-englisch Rechtliche Übersetzung Einer Geburtsurkunde
- Deutsch Nach Spanisch Wirtschaftsübersetzung Und Webseitenlokalisation