Professionelle Audioübersetzung von Tomedes
15 April 2020
Unser Leben wird immer schneller und schneller. Erst jüngst benötigte ein Tomedes-Kunde eine Audioübersetzung innerhalb von gerade einmal 48 Stunden. Natürlich boten wir unserem Kunden unseren Eilservice für seine Übersetzung an. Doch dieser Auftrag hat uns zum Nachdenken darüber gebracht, wie schnelllebig die Welt heute ist.
Dieser Artikel von Financial Poise hebt hervor, wie rasant die Entwicklung bis heute war. So dauerte es beispielsweise 50 Jahre, bis das Telefon von 50 Millionen Menschen genutzt wurde. Der Blick in die heutige Zeit zeigt dagegen, dass es gerade einmal 19 Tage dauerte, bis Pokemon Go 50 Millionen Benutzer hatte.
Auch wenn die Geschwindigkeit des Wandels manchmal erschreckend erscheinen mag, weist der Telegraph darauf hin, dass viele von uns diesen rasanten Lebensstil bevorzugen – und sogar von ihm profitieren. Es scheint also so, als werde die Welt durch die rasante Entwicklung tatsächlich zu einem glücklicheren Ort.
Professionelle Übersetzung Deutsch-Englisch
Bei unserem jüngsten Kunden mussten wir aufgrund des Anspruchs an die Geschwindigkeit unsere beste Audioübersetzerin für die Sprachkombination Deutsch-Englisch kontaktieren und ihr mitteilen, dass sie hier wirklich schnell arbeiten musste. Dank unseres weltweiten Übersetzernetzwerks konnten wir genau das tun.
Unsere deutsche Übersetzerin machte sich umgehend an die Arbeit. Da sie in New York lebt, ist sie Schnelligkeit gewöhnt und dieser Übersetzungsauftrag war für sie kein Problem. Zunächst übertrug sie das Audioformat in Text (dies nennt man Transkription), den sie dann vom Deutschen ins US-amerikanische Englisch übersetzte.
Audioübersetzung für globale Unternehmen
Anfragen für Audioübersetzungen dieser Art werden immer häufiger, genauso wie Anfragen für Videoübersetzungen. Der Markt für diese beiden Übersetzungsformen ist in den letzten Jahren explodiert, da wir immer mehr mit diesen Medien zu tun haben. So hat YouTube heute über eine Milliarde Nutzer – fast ein Drittel der weltweiten Internetnutzer. Die Website wurde für Nutzer in 88 Ländern lokalisiert und wird in 76 verschiedenen Sprachen angeboten. Jeden Tag werden mehr als eine Milliarde Stunden Audio- und Videoformate auf YouTube angehört und angesehen.
Im Falle dieser englischen Übersetzung war die Ausgangsdatei glücklicherweise von sehr hoher Qualität. Das ist immer eine gute Sache, gerade wenn es um Eilaufträge geht. Eine Aufnahme in schlechter Qualität kann den Transkriptionsprozess erheblich in die Länge ziehen und damit auch den Gesamtzeitaufwand für die Übersetzung.
Hier erfahren Sie mehr über unser Serviceangebot: deutsch nach englisch video übersetzung
Schnelle Übersetzungen für eine schnelllebige Welt!
Als modernes Übersetzungsbüro sind wir knappe Lieferfristen gewöhnt und haben entsprechende Prozesse implementiert, die sicherstellen, dass wir für unsere Kunden auch Eilaufträge ohne Qualitätseinbußen erledigen können. Auch in diesem Fall hat alles reibungslos funktioniert und der Kunde hat seine einwandfreie Audioübersetzung pünktlich erhalten.
Wenn auch Sie eine Datei möglichst schnell übersetzen lassen möchten, wenden Sie sich doch einfach vertrauensvoll an das Team von Tomedes. Sie erreichen uns ganz einfach per E-Mail, Telefon oder Live-Chat. Sie können sich auf unserer Website sogar ein Sofortangebot erstellen lassen, so dass Sie innerhalb weniger Sekunden erfahren, mit welchen Kosten Sie rechnen müssen.
Deutsch-Englisch Übersetzung
Deutsch und Englisch sind zwei der wichtigsten Sprachen in der weltweiten Wirtschaft. Englisch als Weltsprache und Deutsch als Muttersprache von rund 100 Millionen Menschen haben große Bedeutung. Deutschland ist die größte Volkswirtschaft der Europäischen Union und nach den USA, China und Japan die viertgrößte Volkswirtschaft der Welt.
Daher ist es also kein Wunder, dass gerade in der Sprachkombination Deutsch-Englisch täglich zahlreiche Anfragen für Audioübersetzungen bei uns eingehen. Wir sind in diesem Bereich sehr aktiv. Tomedes greift dazu auf sein umfangreiches Netzwerk aus zuverlässigen und qualifizierten Übersetzern in den jeweiligen englisch- und deutschsprachigen Ländern zurück.
Zuverlässiges Übersetzernetzwerk
Wir arbeiten mit tausenden Übersetzern aus der ganzen Welt zusammen und wissen genau, wo unsere Übersetzer leben. Dadurch können wir sicherstellen, dass jeder Übersetzer bestens über die lokalen Besonderheiten des jeweiligen Übersetzungsauftrages Bescheid weiß. Wenn Sie also eine Übersetzung ins britische Englisch benötigen, werden wir einen Übersetzer damit beauftragen, der in Großbritannien lebt, während wir einen Übersetzer aus den USA beauftragen werden, wenn Sie eine Übersetzung ins US-amerikanische Englisch brauchen.
Dank unseres riesigen Übersetzernetzwerks können wir außerdem auf echte Fachexperten zurückgreifen. Ob medizinische Übersetzung, juristische Übersetzung oder technische Übersetzung. Der beauftragte Übersetzer ist ein Experte für das jeweilige Fachgebiet. Denn nur so ist die hohe Qualität unserer Übersetzungen sichergestellt.
Immer für unsere Kunden da
Ob Audioübersetzung oder Transkription – mit unseren qualifizierten Mitarbeitern sind wir rund um die Uhr für unsere Kunden da und beantworten gerne alle Ihre Anfragen. Wir hören Ihnen zu, damit wir Ihre Anforderungen genau verstehen und gemeinsam mit unseren Projektmanagern und Übersetzern genau so umsetzen können, wie Sie es sich vorstellen.
Natürlich erhalten Sie Ihre Übersetzung oder Transkription pünktlich zum vereinbarten Zeitpunkt, denn verpasste Fristen sind für uns einfach inakzeptabel. Deshalb planen wir nicht nur ausreichend Zeit für die Übersetzung selbst ein, sondern immer auch für unsere strenge Qualitätskontrolle. Unsere Kunden erhalten daher ausschließlich Übersetzungen in hoher Qualität.
Doch auch bei technischen Fragen unterstützen wir unsere Kunden. Wenn Sie bei der Vorbereitung der Übersetzung einmal nicht weiter wissen, wenden Sie sich einfach an unser Team. Wir helfen Ihnen gerne.
Die passende Lösung für jeden Kunden
Wir arbeiten eng mit unseren Kunden zusammen, denn gerade Übersetzungen von Audiomaterial können nur dann ihr Ziel erreichen, wenn man die Intention des Kunden verstanden hat. Welchen Zweck soll die Übersetzung in der Zielsprache und Zielkultur erreichen? Diese und andere Fragen sollten vor der Vergabe des Übersetzungsauftrags geklärt werden, um ein einwandfreies Ergebnis zu erzielen.
Wir bieten jedem Kunden die exakt passende Lösung für seine Bedürfnisse. Wir hören zu und weisen Sie auf wichtige Aspekte hin. Wir fragen nach und gehen auf Ihre Wünsche ein. Unsere Projektmanager sind hoch qualifiziert und finden mit Ihnen gemeinsam heraus, worauf es bei Ihrem Übersetzungsauftrag ankommt.
Dank dieser Vorgehensweise können Sie sicher sein, dass Sie immer beste Qualität zum besten Preis erhalten.
Qualität muss nicht teuer sein
Qualität hat ihren Preis. Ja, das gilt auch bei Tomedes. Doch Qualität muss nicht teuer sein. Bei uns erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen in den verschiedensten Sprachkombinationen zu günstigen Preisen.
Sie können den Preis sogar teilweise selbst bestimmen, indem Sie zum Beispiel den Liefertermin anpassen. Eilaufträge kosten natürlich ein wenig mehr als andere Übersetzungen.
Niemand muss auf hohe Qualität verzichten, denn Tomedes bietet sie zu einem guten Preis. Wenn auch Sie eine hochwertige Übersetzung benötigen, setzen Sie sich doch einfach mit unserem Team in Verbindung. Tomedes ist rund um die Uhr für Sie da.
Warum Tomedes
Persönlicher Support 24/7
1 Jahr Garantie
95.000 Geschäftskunden