Südkorea hat nicht nur eine interessante Geschichte, sondern auch eine faszinierende Sprache. Von einem der ärmsten Länder der Erde hat sich Südkorea in nur wenigen Jahrzehnten nach der Teilung von Nordkorea zu einem der wirtschaftlich erfolgreichsten Staaten der Welt entwickelt. Die zunehmende Bedeutung Südkoreas für die Weltwirtschaft und der Hunger auf den Erfolg des Landes haben zu einer starken Nachfrage nach Übersetzungen geführt.
Aufgrund der weltweiten Corona-Pandemie stehen bei den Übersetzungen aktuell häufig medizinische Themen im Mittelpunkt. Südkorea war eines der ersten Länder, das von COVID-19 betroffen war. Daher musste das Land schnell von den Erfahrungen aus China lernen und seine eigenen Erfahrungen mit den anderen Staaten der Weltgemeinschaft teilen.
Aus genau diesem Grund wandte sich ein Kunde kürzlich an Tomedes. Als Übersetzungsbüro sind wir und unsere professionellen Übersetzer derzeit besonders stark beschäftigt, während die Welt gegen das gefährliche Coronavirus kämpft. Ein weiteres Beispiel zu unserer Arbeit in diesem Bereich finden Sie unter dem Link unten.
Präzise koreanische Übersetzung
Tomedes ist bereits seit über einem Jahrzehnt sehr erfolgreich in der Übersetzung aus der und in die koreanische Sprache tätig. Unsere erfahrenen muttersprachlichen Übersetzer decken vielfältige Spezialgebiete ab, darunter medizinische Übersetzung und die Übersetzung von Geschäftsunterlagen. Im vorliegenden Fall benötigte unser Kunde eine Übersetzung seiner COVID-19-Sicherheitsrichtlinien vom Deutschen ins Koreanische.
Weltweit gibt es mehr als 75 Millionen Menschen mit Koreanisch als Muttersprache. In Südkorea leben 48 Millionen davon, in Nordkorea 24 Millionen. Außerdem gibt es in China (über 2 Millionen), in den USA (etwa eine Million) und in Japan (500.000) zahlreiche koreanische Muttersprachler.
Koreanisch ist ein Sprachisolat (oder zumindest Mitglied einer Sprachmikrofamilie) und im Gegensatz zur chinesischen oder vietnamesischen Sprache keine Tonalsprache. Tonverlauf und Tonhöhe verändern nicht die Bedeutung der Wörter, so dass es für deutschsprachige Personen einfacher ist, diese Sprache zu lernen als etwa chinesisch oder vietnamesisch.
Für die vorliegende koreanische Übersetzung wollte der Kunde sicherstellen, dass er eine präzise und qualitative hochwertige Übersetzung erhalten würde – deshalb wandte er sich an Tomedes.
Professionelle Übersetzung von Geschäftsunterlagen
Nur wenige Unternehmen sind weltweit so wichtig und bedeutsam wie die medizinischen Einrichtungen. Das gilt in normalen Zeiten und erst recht jetzt während der Corona-Krise. Als Privatpersonen praktizieren wir Social Distancing und halten uns an strenge Schutzmaßnahmen. Mediziner behandeln weltweit zigtausende COVID-19-Patienten und arbeiten zugleich daran, einen Impfstoff zu entwickeln.
In dieser Lage sind COVID-19-Sicherheitsrichtlinien und -Bekanntmachungen zu einem der wichtigsten Instrumente des Informationsaustauschs geworden. Das gilt für Mediziner in besonderem Maße, aber auch für andere, die wichtige Einzelheiten in mehreren Sprachen kommunizieren müssen. Ob örtliche Behörden oder internationale Supermarktketten, alle müssen in diesen Wochen und Monaten Informationen zur richtigen Hygiene und Desinfektion mit Kunden, Geschäftspartnern und der Gesamtbevölkerung teilen.
Genau aus diesem Grund hat sich unser Kunde bei Tomedes gemeldet. Sein Unternehmen musste den Kunden wichtige Informationen an die Hand geben – und das auf Deutsch und Koreanisch. Sie hatten den deutschen Text erstellt und wir kümmerten uns um die koreanische Version.
Lokalisierung für systemrelevante Unternehmen
Neben Übersetzungsleistungen bietet das professionelle Übersetzungsbüro Tomedes auch die Lokalisierung an. Bei der Lokalisierung geht es darum, einen Text an die Gepflogenheiten einer bestimmten Zielgruppe anzupassen. Der Zieltext soll sich anschließend so lesen, als sei er direkt für diese Zielgruppe geschrieben worden.
Bei der Lokalisierung geht es um die Details und entsprechend behutsam muss man dabei vorgehen. Viele Unternehmen nutzen sie als Teil ihrer Globalisierungsstrategie. Sie möchten sich lokal vernetzen, um so neue Kunden zu gewinnen und diese auch langfristig zu überzeugen.
Der Schlüssel zum Erfolg einer Lokalisierung sind erfahrene, professionelle Übersetzer, die mit den kulturellen Eigenheiten der jeweiligen Zielgruppe bestens vertraut sind. Aus diesem Grund baut Tomedes bereits seit über einem Jahrzehnt unser Netzwerk aus professionellen Übersetzungs- und Lokalisierungsexperten aus aller Welt auf und aus. Wir sorgen dafür, dass unser Team immer die passenden Qualifikationen für die Texte unserer Kunden besitzt. Denn nur so ist der Erfolg garantiert.
Im Falle dieses Kunden übernahm ein professioneller Übersetzer mit koreanisch als Muttersprache die Übersetzung und Lokalisierung der Unterlagen und achtete dabei darauf, dass die Übersetzungen optimal auf die sprachlichen und kulturellen Eigenheiten der gewünschten Zielgruppe abgestimmt waren.
Lesen Sie auch diesen Artikel: Medizinische Übersetzung Deutsch-Japanisch
Professionelle Übersetzung in Zeiten der Krise
Die Corona-Pandemie hat die Welt auf den Kopf gestellt, wie wir es selten erlebt haben. Das Gesundheitswesen steht unter Druck, genauso wie zahlreiche systemrelevante Unternehmen. Das Übersetzungsbüro Tomedes unterstützt Medizin und Wirtschaft durch hochwertige Sprachdienstleistungen, von Übersetzung über Lokalisierung bis Telefondolmetschen.
Wenn auch Ihr Unternehmen in mehr als einer Sprache Informationen kommunizieren muss, ist Tomedes für Sie da. Sprechen Sie am besten jetzt mit einem unserer qualifizierten Kundenbetreuer und informieren Sie sich über unser Angebot. Sie können sich auch ein Sofortangebot erstellen lassen.
Zuverlässiges Übersetzernetzwerk
Wir arbeiten mit tausenden Übersetzern aus aller Welt zusammen und wissen genau, woher unsere Übersetzer kommen. Dadurch können wir sicherstellen, dass jeder Übersetzer bestens über die lokalen Besonderheiten des jeweiligen Übersetzungsauftrages Bescheid weiß. Wenn Sie also eine Übersetzung ins Koreanische benötigen, werden wir einen Übersetzer damit beauftragen, der in Südkorea lebt, während wir einen Übersetzer aus Deutschland beauftragen werden, wenn Sie eine Übersetzung ins Deutsche benötigen.
Dank unseres riesigen Übersetzernetzwerks können wir immer auf echte Experten zurückgreifen. Ob medizinische Übersetzung, juristische Übersetzung oder technische Übersetzung. Der beauftragte Übersetzer ist ein Spezialist für das jeweilige Fachgebiet. Denn nur so können wir die hohe Qualität unserer Übersetzungen sicherstellen.
Qualität zum fairen Preis
Qualität hat ihren Preis. Ja, das gilt auch bei Tomedes. Doch bei uns erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen in den verschiedensten Sprachkombinationen zum fairen Preis.
Sie können den Preis teilweise selbst beeinflussen, indem Sie beispielsweise einen großzügigeren Liefertermin wählen. Eilaufträge kosten ein wenig mehr als normale Übersetzungen. Niemand muss auf hohe Qualität verzichten, denn Tomedes bietet sie zum günstigen Preis.
Warum Tomedes
Persönlicher Support 24/7
1 Jahr Garantie
95.000 Geschäftskunden