Englisch-Deutsche Übersetzung von Visitenkarten
20 August 2018
Übersetzungen von Geschäftsdokumenten sind oft sehr lang und stecken voller Zahlen und Statistiken. Doch hin und wieder erhält Tomedes auch Aufträge ganz anderer Art. So auch in diesem Fall, bei dem es um die Übersetzung nur weniger Wörter ging.
Einer unserer Stammkunden aus Kalifornien, USA bat uns um die Übersetzung von acht Visitenkarten. Einige Mitarbeiter dieses Kunden planten eine Geschäftsreise nach Berlin und wollten sichergehen, dass sie neuen Kontakten ihre Visitenkarten in deren Muttersprache überreichen konnten. Denn schließlich gibt es keine zweite Chance für einen ersten Eindruck.
Unser Kunde schickte uns die Texte für die Visitenkarten per E-Mail im Excel-Format zu. Wir sendeten unserem Kunden innerhalb einer Stunde ein günstiges Angebot für diesen Auftrag und der Kunde bestätigte das Angebot umgehend. Für die Übersetzung fragten wie unseren führenden Englisch-Deutsch-Übersetzer an, der glücklicherweise gerade etwas Zeit hatte und sich sofort an die Arbeit machte. Auch für einen solchen kleinen Auftrag muss der Übersetzer über ausreichendes Fachwissen verfügen, denn gerade Berufsbezeichnungen und Namen von Unternehmensabteilungen sind oft nicht einfach zu übersetzen. Außerdem muss der Übersetzer wissen, welche Bezeichnungen überhaupt übersetzt werden sollen und welche nicht. Im Zweifelsfall bleibt immer die Nachfrage beim Kunden.
Da unser Übersetzer viel Erfahrung in der Übersetzung von Geschäftsdokumenten hat, konnte er die Übersetzung innerhalb von 24 Stunden fertigstellen. Unser Kunde war begeistert und dankte unserem Übersetzer ausdrücklich für die tolle Arbeit.
Wenn auch Sie schnell eine Übersetzung benötigen, wenden Sie sich bitte einfach an das Team von Tomedes. Unsere Mitarbeiter sind gerne für Sie da.
Warum Tomedes
Persönlicher Support 24/7
1 Jahr Garantie
95.000 Geschäftskunden