Eine Anfrage, bei dem ein Privatkunde eine Sterbeurkunde übersetzen lassen musste
1 Dezember 2021
Anfang letzter Woche trat ein Privatkunde mit der Anfrage an uns heran, eine Sterbeurkunde übersetzen zu lassen. Er als Angehöriger benötigte dieses Dokument dringend in englischer Sprache, um den Nachlass zu regeln. Er kontaktierte uns online und wir kümmerten uns umgehend um sein Anliegen und erstellten ein Angebot.
Tomedes kam anschließend dem Übersetzungsauftrag umgehend nach und stellte dem Kunden nach Rücksprache eine beglaubigte Übersetzung der Sterbeurkunde aus. Diese dient zur Vorlage bei den zuständigen Behörden im Ausland. Wir übersetzten die Urkunde ins Englische sowie in zwei weitere Sprachen und erledigten die Anfrage des Kunden zu seiner vollen Zufriedenheit.
Der Kunde musste eine Sterbeurkunde übersetzen lassen, um das Eigentum an einer Immobilie zu übertragen
Der Privatkunde musste die Sterbeurkunde eines Angehörigen ins Deutsche übersetzen lassen, um eine Immobilienangelegenheit zu regeln. Durch die übersetzte Urkunde war es ihm möglich, alle notwendigen, bürokratischen Schritte zur Übertragung der Immobilie in sein Eigentum durchzuführen.
Dieses Dokument vorzulegen ist bei rechtlichen oder finanziellen sowie wirtschaftlichen Angelegenheiten notwendig, wie z. B. einer Kündigung der Wohnung, die Schließung eines Kontos und die sofortige Beendigung von Verträgen. Die Übertragung ins Englische hatte besonders rasch zu erfolgen, da der Kunde mehrere bürokratische Wege in verschiedenen Ländern zu erledigen hatte. Unser Team konnte seiner Anfrage zur vollen Zufriedenheit pünktlich bearbeiten. Unsere Übersetzungen durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle und wir garantieren die Zufriedenheit unserer Kunden nach Abschluss des Projektes.
Beglaubigte Übersetzung der Sterbeurkunde durch professionelle Übersetzer
Der Kunde benötigte eine beglaubigte Übersetzung der Sterbeurkunde, die von einem professionellen Übersetzer mit viel Erfahrung angefertigt werden musste. Die beglaubigte Übersetzung ist wichtig, da es sich um ein offizielles Dokument handelt, das den Behörden zur Abwicklung des Eigentumsübergangs vorgelegt wird. Die Projektmanagerin von Tomedes konnte schnell den am besten geeigneten Übersetzer für die beglaubigte Übersetzung der Sterbeurkunde finden.
Viele Kunden fragen uns, wozu eine beglaubigte Übersetzung der Sterbeurkunde benötigt wird und was sie von einer regulären Übersetzung unterscheidet. Bei einer beglaubigten Übersetzung wird sichergestellt, dass Original und Übersetzung einander vollständig in Inhalt und Form entsprechen. Sie darf nur von offiziellen, gerichtlich beeidigten Übersetzern durchgeführt werden. Denn bei der beglaubigten Übersetzung handelt es sich um ein verbindliches, offizielles Dokument. Eine Urkunde wird somit bei in- und ausländischen Behörden anerkannt. Durch einen offiziellen Bestätigungsvermerk, Rundstempel und die Unterschrift des staatlich geprüften Übersetzers wird die Richtigkeit und Vollständigkeit des Dokuments bestätigt.
Sterbeurkunde übersetzen – verfügbar in 120 Sprachen
Der Verstorbene besaß Eigentum in verschiedenen Ländern, sodass der Kunde die Übersetzung der Sterbeurkunde nicht nur vom Deutschen ins Englische, sondern in insgesamt drei Sprachen, und zwar auch ins Französische und Polnische, benötigte. Dieser Auftrag stellte für Tomedes kein Problem dar, da wir in Deutschland regelmäßig mit einer großen Anzahl von Sprachpaaren arbeiten. Wir führten deshalb die beglaubigte Übersetzung der Sterbeurkunde in drei Sprachen in kürzester Zeit durch.
Tomedes übersetzt in insgesamt 120 Sprachen weltweit. Wir verfügen über ein sehr umfangreiches Netzwerk an professionellen Übersetzern, die in ihre Muttersprache übersetzen. Unsere erfahrenen Projektmanager betreuen Firmen- sowie Privatkunden von der ersten Anfrage hin bis zum erfolgreichen Abschluss des Übersetzungsprojektes.
Falls Ihr Originaldokument nicht in deutscher Sprache vorliegt, können Sie es trotzdem bei Tomedes Deutschland übersetzen lassen. Wir arbeiten auch mit ausgefallenen Sprachpaaren und informieren Sie ganz genau über die Varietäten der jeweiligen Länder. Im Fall unseres Kunden klärten wir vorab, welche Englisch- und Französisch-Variante benötigt wurden.
Wenige Schritte bis zu der Übersetzung Ihres Dokuments
Wir ermöglichen Ihnen, sich jederzeit ein Angebot für einen Übersetzungsauftrag, wie jenen der Übersetzung einer Sterbeurkunde, bei Tomedes erstellen zu lassen. Bis hin zum erfolgreichen Abschluss eines Übersetzungsprojekts sind es nur wenige Schritte:
- Ihre Anfrage (Wir sind rund um die Uhr auch online für Sie erreichbar);
- Kostenvorschlag und Information über die Dauer unseres zuständigen Projektmanagers;
- Auswahl eines erfahrenen, muttersprachlichen Übersetzers, der in der Übersetzung offizieller Dokumente und Urkunden spezialisiert ist bzw. eines gerichtlich beeidigten Übersetzers;
- Strenge Qualitätskontrolle durch einen zweiten Übersetzer bzw. Lektor;
- Pünktliche Aushändigung der fertigen Übersetzung im Format Ihrer Wahl;
- Zufriedenheitsgarantie – wir stehen weiterhin zu Ihrer Verfügung.
Kontaktieren Sie uns für Ihren Übersetzungsbedarf
Senden Sie uns jederzeit Ihre Anfrage zur – beglaubigten oder regulären – Übersetzung Ihrer Dokumente zu. Wir antworten innerhalb von dreißig Minuten und informieren Sie umgehend über Kosten und Dauer der Übersetzung. Bei Tomedes steht der Kunde stets im Mittelpunkt und wir sorgen für einen angenehmen, vertraulichen Prozess der Zusammenarbeit. Kontaktieren Sie uns jederzeit.
Wir arbeiten mit allen gängigen Dateiformaten und Sie können uns gerne eine Kopie in Form einer Bilddatei oder eines PDFs des Originaldokuments zukommen lassen. Wenn Sie Fragen haben, beraten wir Sie auch allgemein über die zuständigen Behörden/Ansprechpartner im Ausland, oder wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung der Sterbeurkunde benötigen.
Warum Tomedes
Persönlicher Support 24/7
1 Jahr Garantie
95.000 Geschäftskunden
ÄHNLICHE AKTUELLE ÜBERSETZUNGEN
- Ein Projekt, Bei Dem Die Kundin Einen Kontoauszug übersetzen Lassen Musste
- Beglaubigte Übersetzung Eines Handelsregisterauszugs Vom Deutschen Ins Englische
- Ein Kundenprojekt, Bei Dem Jemand Eine Apostille übersetzen Lassen Musste
- Ein Geschäftskunde Musste Seine Agb übersetzen
- Ein Kundenprojekt, Bei Dem Jemand Eine Einbürgerungsurkunde übersetzen Lassen Musste