Professioneller Medizinischer Übersertzungsservice
16 Juli 2020
Die Welt befindet sich in der größten Gesundheitskrise im vergangenen Jahrhundert. Die COVID-19-Pandemie stört das tägliche Leben von Milliarden Menschen. Der neuartige Ausbruch des Coronavirus hat Unternehmen und Länder auf vielfältige Weise getroffen, da die medizinische Gemeinschaft auf der ganzen Welt gegen einen unsichtbaren Feind kämpft.
Dieser Kampf hat zu einer erhöhten Nachfrage nach medizinischen Übersetzungen geführt, da die Länder zusammenarbeiten wollen, um Informationen so schnell und gründlich wie möglich auszutauschen. In einem aktuellen Beispiel hat ein Kunde das medizinische Übersetzungsbüro von Tomedes in Anspruch genommen, um ihr eine dringende Übersetzung vom Deutschen ins Französische von einem unserer professionellen medizinischen Übersetzer zukommen zu lassen. Natürlich haben wir Ihr nicht nein gesagt und den medizinischen Übersetzungsservice zur Verfügung gestellt.
Zertifizierte Übersetzungen von Krankenakten von unseren Profis
Medizinische Übersetzungen sind eine qualifizierte Praxis, bei der Genauigkeit von größter Bedeutung ist und dafür werden immer medizinische Übersetzer gebraucht. Diejenigen, die beglaubigte medizinische Übersetzungen anbieten und ärztliche Diagnosen übersetzen, müssen sich bei jedem Auftrag auf die Qualität konzentrieren - es gibt keinen Raum für Fehler bei der Übersetzung von Gesundheitsinformationen.
In diesem Fall musste der Kunde einen Übersetzungsdienst für Krankenakten in Bezug auf eine Gruppe von Patienten bereitstellen, deren Details analysiert wurden, um Muster zu erkennen, die als Teil eines breiteren Datensatzes auftreten. Der Kunde brauchte die Dokumente dringend übersetzt, so dass wir sofort in Aktion traten.
Die Übersetzungsdienste für Krankenakten von Tomedes unterstützen Kunden auf der ganzen Welt und decken eine breite Palette von Sprachpaarungen ab. Für jedes dieser Verfahren stellen wir sicher, dass unsere Übersetzer über umfassende Erfahrung verfügen und über das detaillierte Wissen verfügen, das erforderlich ist, um komplexe medizinische Sätze und medizinische Fachausdrücke mühelos zu übersetzen. Neben der Übersetzung von Patientenakten, wie sie von diesem Kunden benötigt werden, stehen unsere Übersetzungsdienste für medizinische Dokumente, Gesundheitsdienstleistern, Patienten, Pharmaunternehmen, Versicherern und anderen zur Verfügung, die alle unterschiedliche Übersetzungsbedürfnisse haben. Außerdem übersetzen wir Arztberichte, Medizinische Befunde und Krankheitsbefunde.
Genaue Übersetzungen von unserem französischen medizinischen Übersetzer
Das Sprachniveau, das für die Übersetzung medizinischer Dokumente erforderlich ist, ist immens. Der Übersetzer muss nicht nur über fundierte Kenntnisse der medizinischen Terminologie und Konzepte in seiner Muttersprache, sondern auch in seiner zweiten Sprache verfügen. In diesem Fall benötigte der Kunde die vom Deutschen ins Französische übersetzten Krankenakten. Dies bedeutete die Verwendung eines französischen Muttersprachlers, da die Verwendung eines Muttersprachlers der Zielsprache dazu beiträgt, die Qualität der resultierenden Übersetzung sicherzustellen.
Die Klientin hatte es eilig mit ihrer Übersetzung, was für das Tomedes-Team kein Problem darstellte. Unser professioneller französischer Übersetzer war sofort arbeitsbereit und ist es gewohnt, strenge Fristen einzuhalten. Tatsächlich bieten wir gerne einen dringenden Übersetzungsservice für alle Arten von Dokumenten, in unserem Französischen Übersetzungsbüro an, unabhängig von der Sprachpaarung oder der Art der erforderlichen Übersetzung.
In diesem Fall arbeitete unsere medizinische Übersetzerin schnell und methodisch die Patientenakten durch und stellte sicher, dass sie jede genau übersetzte, bevor sie zur nächsten überging. Um die Richtigkeit zu überprüfen, haben wir einen zweiten Übersetzer verwendet, um jede der Übersetzungen Korrektur zu lesen, wie mit dem Kunden vereinbart, bevor wir mit der Arbeit begonnen haben. Dieser Ansatz, einen zweiten französischen medizinischen Übersetzer als Korrektor zu verwenden, bietet dem Kunden Sicherheit. Gerne bieten wir auch einen zertifizierten medizinischen Übersetzungsdienst an, um die Richtigkeit aller von uns vorgenommenen Übersetzungen nachzuweisen. Dies wird häufig von denjenigen angefordert, die eine beglaubigte medizinische Übersetzung (dh eine medizinische Übersetzung für die französische Staatsbürgerschafts- und Einwanderungsbehörden) anfordern, obwohl wir sie auch für eine Vielzahl anderer Zwecke bereitstellen.
Deutsch-Französischer Übersetzungsdienst in höchster Qualität
Deutsch nach Französisch ist einer der am häufigsten nachgefragten Übersetzungsdienste, die Tomedes anbietet. Kunden auf dem europäischen Festland, in den USA und in Kanada nutzen regelmäßig unsere Übersetzungsdienste für Deutsch und Französisch, um ihre geschäftlichen und persönlichen Bedürfnisse zu erfüllen.
Der Schwerpunkt unseres Französischen Übersetzungsbüros liegt auf Genauigkeit und pünktliche Lieferung ist besonders wichtig für viele Kunden, die zu uns kommen und einen Französischen Übersetzer suchen. Dies war sicherlich bei diesem jüngsten Kunden der Fall, der sich aufgrund genau dieser Faktoren für Tomedes entschieden hat (zusätzlich zu unserer medizinischen Übersetzungskompetenz natürlich).
Ein wesentlicher Bestandteil eines solchen erfolgreichen Übersetzungsdienstes für Deutsch und Französisch ist die Sicherstellung, dass die Sprachkenntnisse unserer Übersetzer den Anforderungen unserer Kunden entsprechen. Das bedeutet, dass deutsch-französische Sprecher für Dokumente verwendet werden, die für Kanada bestimmt sind, Übersetzer auf dem spanischen Festland für dort erforderliche Übersetzungen und so weiter.
Während das an jedem dieser Orte verwendete Französisch für beide Seiten verständlich ist, gibt es genügend Unterschiede zwischen den Sprachen, um diese Art von Unterscheidungen wesentlich zu machen, ebenso wie zwischen den Versionen des Englischen, die in Großbritannien, den USA, Kanada, Australien und anderswo verwendet werden in der Welt. Aus diesem Grund stellen wir sicher, dass wir für jeden von uns ausgeübten französischen Übersetzungen einen geeigneten lokalen französischen Übersetzer vergeben.
Netzwerk von Experten auf dem Gebiet der Medizin
Um ein so umfassendes Spektrum an Sprachpaarungen und medizinischen Übersetzungen bereitzustellen, hat Tomedes mehr als ein Jahrzehnt damit verbracht, ein Netzwerk medizinischer Übersetzer aufzubauen, die ärztliche Diagnosen und Arztberichte übersetzen können. Dies bedeutet, dass wir jedes Mal einen relevanten Experten vor Ort hinzuziehen können, von dem unsere Kunden profitieren.
Der Zugriff auf die Landessprache unserer Übersetzer ist auch nicht der einzige Zweck unseres Netzwerks. Wir haben es auch auf der Grundlage des Wissens unserer Übersetzer über bestimmte Branchen und Themen aufgebaut. Dies bedeutet, dass wir nicht nur schnell auf einen französischen Übersetzer aus dem richtigen Teil der Welt für einen bestimmten Job zugreifen können, sondern auch auf einen, der über das erforderliche Fachwissen verfügt und die Übersetzung von medizinischen Fachausdrücken und die Übersetzung medizinischer Befunde beherrscht.
In diesem Fall konnten wir beispielsweise unser Netzwerk nach Experten auf dem Gebiet der Medizin durchsuchen. Angesichts der Dringlichkeit der Kundenanfrage war dies von wesentlicher Bedeutung. Wir mussten sofort arbeiten, und genau das ermöglichte uns unser Netzwerk.
Als medizinisches Übersetzungsunternehmen mit globaler Kundenbasis ist dieses Netzwerk ein wesentlicher Bestandteil des Geschäfts von Tomedes. Deshalb haben wir so viel Wert darauf gelegt, es über die Jahre aufrechtzuerhalten. Dies bedeutet, dass wir schnell für jeden Kunden arbeiten können und ihm die Sprachkenntnisse und Fachkenntnisse vermitteln können, die er zu Beginn des Übersetzungsauftrags ohne übermäßige Verzögerung benötigt.
Ein medizinisches Übersetzungsbüro zu werden, geschieht sicherlich nicht über Nacht - gründliche Netzwerke dieser Art können Jahre brauchen, um sich vollständig zu entwickeln. Angesichts der schnellen Reaktion, die das Netzwerk dann ermöglichen kann, lohnt es sich jedoch, dies zu tun. Dies bedeutet, dass wir sofort über globales Fachwissen im Bereich medizinische Übersetzungen sowie über pharmazeutische Übersetzungen verfügen.
Haben Sie ein medizinisches Dokument, das Sie übersetzen müssen? Wenn ja, ist es Zeit, sich mit dem Tomedes-Team zu verbinden. Wir weisen Ihnen einen Account Manager sowie einen professionellen Übersetzer zu, und Sie haben standardmäßig Zugriff auf unseren 24-Stunden-Kundendienst. Wir sind es gewohnt, enge Fristen einzuhalten und komplexe Übersetzungsanforderungen zu erfüllen. Warum also nicht unser professionelles Team auf die Probe stellen? Sie können uns per Telefon, E-Mail oder Live-Chat kontaktieren. Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Ihrer nächsten Übersetzung zu helfen.
Mehr lesen: Deutsch-Japanische Medizinübersetzung
Warum Tomedes
Persönlicher Support 24/7
1 Jahr Garantie
95.000 Geschäftskunden
ÄHNLICHE AKTUELLE ÜBERSETZUNGEN
- Genaue Webseiten-Übersetzungsdienste Vom Deutschen Ins Spanische
- Deutsch Nach Niederländisch Technische Übersetzungsdienstleistung
- Deutsch Nach Englisch Juristische Dokumentenübersetzung
- Medizinische Übersetzung Für Pharmazeutika Von Deutsch Nach Französisch
- Deutsch Ins Chinesisch Videospiel Lokalisierung